第 八 章
○ 易之爲書也不可遠이요, 爲道也屢遷이라. 變動不居하여 周流六虛하여 上下无常하여 剛柔相易하여 不可爲典要요, 唯變所適이니,
易의 書됨이 가히 멀리 할 수 없으며, 道가 되는 것은 여러번 옮길 수 있다. 변동하여 한 곳이 있지 않고 六虛에 두루 흘러 위, 아래가 항상 없으며 剛柔가 서로 바뀌어 일정한 법칙이 되지 못하고 오직 변하는 것만이 적당한 것이다.
[註] 遠은 忘(잊을 망)의 뜻과 같다. 六虛의 두루 흐른다는 것은 陰陽이 괘의 六位에 흘러 행하는 것을 말한다.
○ 其出入以度하여 外內에 使知懼하며,
그 나아가고 들어가는 것을 일정한 법도로서 하여 밖에 나와 있을 때나 안에 들어가 있을 때나 사람으로 하여금 두려움을 알게 하며,
[註] 이 글귀는 자세하지 않다. 의심하건데 빠져서 잘못이 있는 것 같다.
○ 又明於憂患與故라. 无有師保나 如臨父母하니.
또한 우환과 연고를 밝혀 주니 스승이나 보호자가 없어도 부모가 임한 것 같으니,
[註] 비록 스승이나 보호자가 없다 하더라도 항상 부모가 임한 것과 같으니 경계하고 두려워하는 데 이른 것이다.
○ 初率其辭而揆其方컨대 旣有典常이어니와 苟非其人이면 道不虛行하나니라.
처음에 그 辭를 따라 그 道를 헤아려 보면 그 일정한 법칙이 있다. 진실로 그 사람이 아니면 道가 헛되이 행해지지 않는다.
[註] 方은 道의 뜻이다. 처음에 辭로 말미암아 그로서 그 이치를 헤아려 보면 그 일정한 법칙이 있는 것을 볼 수 있다. 그러나 신비함을 밝히는 것은 곧 그 사람에게 있는 것이다.
'주역 > 주역전의대전' 카테고리의 다른 글
64卦의 象傳要旨 (0) | 2017.12.02 |
---|---|
계사전 하 제9장 (0) | 2017.04.10 |
계사전 하 제7장 (0) | 2017.03.05 |
계사전 하 제 6 장 (0) | 2017.02.27 |
계사전 하 제 5 장 (0) | 2017.02.06 |